Вышла в свет книга о старообрядцах Эстонии
Таллин, 12 февраля. Сегодня в Эстонии состоится презентация книги «Чудное Причудье. О фольклоре и культуре староверов Эстонии», которая представляет собой сборник старинных текстов, собранных в деревнях староверов с 1930 по 2006 годы.
Как сообщает Эстонское телевидение, в основе сборника переводов лежит русскоязычное издание исследователей староверческого фольклора Вильнюсского университета Надежды Морозовой и Юрия Новикова „Чудное Причудье”.
На эстонский язык из сборника переведены церковные стихотворения, сказания, связанные с религией и будничной жизнью, а также различные предания, начиная с притч и заканчивая рассказами об основном источнике пропитания староверов - рыболовстве в Чудском озере.
На эстонский язык тексты переводили Земфира Лампманн и Марью Кыйвпуу, а церковые стихи переводили Земфира Лампманн и Дорис Карева.
Переводить на эстонский язык частушки помогал Игорь Тынурист. В книге также имеются многочисленные комментарии, автором которых стала Марью Кыйвпуу. Автор иллюстраций в традиционном старорусском стиле лубковой живописи - художник Павел Варунин. Оформлял книгу Марек Аллвеэ.
Книга выпущена издательством HUMA при сотрудничестве с Эстонским Староверческим обществом культуры и развития.
Отзывы
- Константин Юрьевич Иванов - 14.02.2008 05:46
Приятно осознавать, что русская, а тем более - древлеправославная культура - востребована не только исследователями и одноверцами, но и носителями иной культуры.
Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.
На главную | В раздел «Новости»
|