|
Митрополит Филарет открыл международную богословскую конференцию ПСТГУ
Москва, 10 октября, Благовест-инфо. Осенняя сессия XIX ежегодной богословской конференции Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета (ПСТГУ) открылась 9 октября в Москве. Международная конференция с каждым годом расширяет круг участников: с докладами выступят богословы из ПСТГУ, ученые Российской академии наук, ряда духовных академий Русской Православной Церкви, а также представители научных центров из Италии, Германии, Франции, Бельгии, Греции, Польши, Чехии, Израиля и США. Открытие конференции приурочено ко дню памяти святого апостола Иоанна Богослова и святителя Тихона, Патриарха Всероссийского, небесного покровителя ПСТГУ.
Первое пленарное заседание возглавил митрополит Минский и Слуцкий Филарет (Вахромеев), Патриарший Экзарх всея Белоруссии, глава Синодальной богословской комиссии, под эгидой которой проводится конференция. Митрополит отметил большой вклад ПСТГУ в процесс развития богословской науки, с удовлетворением подчеркнув участие «молодого поколения нашей возрождающейся церковной науки». Он говорил также о ставшем уже традиционным сотрудничестве академических институтов и церковных учреждений. Приветствуя представителей зарубежных научных центров, архиерей отметил, что развитие богословской науки, как и любой другой, требует «общего пространства исследования», научного обмена, общего обсуждения актуальных проблем, при этом «споры в науке – не повод для разделений». «Важность развития здравого богословия очевидна на фоне случаев грубого упрощения, агрессивного невежества, порой выступающего под видом «истинной веры». Этому мы можем противопоставить только веру, которая вникает в учение Церкви, постигает подлинное богатство богословия», -- завершил приветствие глава Синодальной богословской комиссии.
Тема первого пленарного заседания -- «Перевод и интерпретация: догматический аспект». Этой проблеме был посвящен доклад профессора Папского Восточного института (Рим) Э. Фаруджа. Коснувшись особенностей западной и восточной традиций перевода Священного Писания, разобрав протестантский подход к соотношению Св. Писания и Св. Предания (по работам О. Кульмана), священник сделал следующий вывод: « традиция интерпретации догматов у католиков и православных по существу очень сходна, а это, в свою очередь, может привести к продуктивному диалогу». Проблему «прерванного диалога» восточных и западных христиан на догматические темы докладчик во многом связывает с «трудностями перевода». Например, по его словам, известный спор о «филиокве» мог бы быть разрешен благодаря точному переводу с греческого и интерпретации таких ключевых понятий Никео-Константинопольского Символа веры, как «исходить» и «лицо».
Подытоживая, профессор Фаруджа оптимистично обрисовал перспективы православно-католического богословского диалога: «Часто мы не понимаем друг друга, хотя, в сущности, говорим об одном и том же… Если задаться целью и использовать при этом хорошие словари, то можно вернуться на несколько столетий назад и понять Евангелие в свете церковного учения».
Докладом «Перевод и интерпретация: историко-культурный аспект» пленарное заседание завершил известный специалист по древним языкам, профессор Юрий Шичалин (ПСТГУ).
Далее началась работа секций, которая продлится до 12 октября. В течение нескольких дней будут обсуждаться следующие проблемы: «Богословская традиция в догматических системах первого тысячелетия», «Переводная церковная книжность и единство церковной традиции», «Византийское богословие (IX-XV вв.): систематизация своего учения и восприятие чужого», «Проблемы философии религии и религиозных аспектов культуры». В рамках конференции 11 октября пройдет круглый стол «Современность и история философии: открытия, заблуждения, ошибки, рецепты и прогнозы» (16-00). Форум завершится пленарным заседанием 12 октября на тему «Перевод и интерпретация: библейский аспект». С подробной программой конференции можно ознакомиться на сайте ПСТГУ.
Среди участников конференции -- ученые из Папского Восточного института, Университета Венеции, Университета Генуи, Папского университета св. Фомы Аквинского (Италия), Университета св. Георгия, Гетингенской академии наук, Мюнхенского университета, Кельнского университета (Германия), Краковского университета (Чехия), Пардубицкого униврситета (Польша), Православного Свято-Сергиевского богословского института и Национального центра научных исследований (Франция), Католического Лувенского университета (Бельгия), Иерусалимского университета, Университета Нотр-Дам (Индиана, США) и других зарубежных научных центров.
Юлия Зайцева
Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.
На главную | В раздел «Новости»
|