Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Форум Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 29 февраля – 2 июня

Выставка «Кижи. Небесное послание». Москва

  • 29 февраля – 12 мая

Выставка «Тайны храмов эпохи Ивана Грозного». Москва

  • 14 марта – 2 июня

Выставка «Сотворение мира. Произведения религиозного искусства XV – начала XX века». Москва

  • 26 марта – 15 мая

Фестиваль «Весна духовная. На пути к Пасхе». Москва

  • Апрель

Концерты фонда «Искусство добра» в соборе на Малой Грузинской и на других площадках. Москва

  • 4 апреля – 12 мая

Выставка «Праздник Благовещения». Москва

  • 25 апреля – 15 сентября

Выставка «Ars Sacra nova. От мифа к символу. Русская история и евангельские мотивы в творчестве художников модерна России и русского зарубежья 1900-1940-е гг.». Москва

  • 27 апреля

Открытие выставки «Данте, пророк надежды». Москва

  • 27 апреля

Пресс-конференция в преддверии Страстной седмицы и праздника Пасхи. Москва

  • 28 апреля

Концерт фестиваля «Свет Христов», посвященный 225-летию А.С. Пушкина, Москва

  • Май

Концерты фонда «Искусство добра» в Соборе на Малой Грузинской и на других площадках

  • 16 мая

Открытие конференции «Люди и судьбы русского зарубежья». Москва

Все »









Новости

Московский институт перевода Библии выпустил книгу Притчей Соломоновых на аварском и бежтинском языках

17.06.2005 21:42 Версия для печати

Москва, 17 июня, Благовест-инфо. Новые переводы библейских текстов -- Книги Притчей Соломоновых на двух дагестанских языках – аварском и бежтинском выпустил в свет Московский Институт перевода Библии (ИПБ --http://www.ibt.org.ru/). Издания подготовлены в ходе программы переводов Ветхого Завета на неславянские языки России. Над обеими книгами ИПБ работал в сотрудничестве с Дагестанским научным центром РАН. В скором времени эти издания поступят в библиотеки, научные организации, учреждения культуры и церкви Республики Дагестан.

Аварский (свыше 750 тыс. говорящих) и бежтинский (свыше 8 тыс. говорящих) языки относятся к восточнокавказской языковой семье. Аварцы – самый многочисленный народ Дагестана с богатой литературной традицией, насчитывающей уже несколько веков. На бежтинском языке пока предприняты только первые попытки создания письменности. Аварцы и бежтинцы, как и другие народы Дагестана, -- мусульмане.

Книга Притчей Соломоновых – одна из пяти так называемых Книг Премудрости Ветхого Завета. Традиционно ее связывают с именем Соломона (в арабо-мусульманской традиции – Сулеймана), сына Давида (Дауда), правившего в древнем Израиле в 965-926 гг. до н.э. Хотя Соломон и написал, по свидетельству Третьей Книги Царств Библии, более тысячи песен и "изрек три тысячи притчей", в этом сборнике далеко не все притчи действительно принадлежат мудрому царю. Считается, что лишь главы 10-22 и 25-29 действительно восходят к эпохе Соломона. Они и являются самыми древними частями книги. В целом же она окончательно сложилась к V в. до н.э. и представляет собой сборник мудрых изречений, записанных несколькими поколениями древнееврейских мудрецов и книжников.

Жанр кратких выразительных изречений был широко почитаем с ветхозаветных времен по всему Древнему Востоку, и поныне он близок традиционным культурам каждого народа, особенно на Кавказе, где особо ценится мудрость старших поколений. Еврейское слово "машал", которое значит "афоризм, притча, пример, пословица, поговорка, нравоучение, загадка", соответствует арабскому "мисал" или "масал", и это арабское слово попало  в языки Северного Кавказа, где употребляется в близких значениях. В современном русском языке слово "притча" означает краткий назидательный рассказ, что не вполне соответствует содержанию книги.

Изречения Книги Притчей опираются на житейский опыт обычного человека, обогащенный возвышенным учением о Божьей Премудрости и духом благоговения перед Творцом (“Начало премудрости — страх Господень”, 1:7). Многие из притчей в разных языках превратились в пословицы. Например, в русском языке: "Кто роет яму, тот упадет в нее" (26:27), "Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына" (13:25), "И глупец, когда молчит, может показаться мудрым" (17:28) и др. Можно надеяться, что перевод этой книги не только послужит приумножению библейской премудрости, но и внесет вклад в развитие языка и национальной культуры аварцев и бежтинцев.

ИПБ продолжает публикацию переводов ветхозаветных текстов Библии. В настоящее время вышли из печати и ожидают встречи с читателями Книга Бытия на адыгейском языке (129 тыс. говорящих) и собранные под одной обложкой Книга Руфь, Книга Эсфирь и Книга пророка Ионы на ногайском языке (91 тыс. говорящих).

 



Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.

Ваше имя: *

Ваш e-mail:

Отзыв: *

Введите символы, изображенные на рисунке (если данная комбинация символов кажется вам неразборчивой, кликните на рисунок для отображения другой комбинации):


 

На главную | В раздел «Новости»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2019 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»