Благовест-Инфо
Благовест-Инфо
Контакты Форум Подписка rss




Расширенный поиск


 
Благовест-Инфо


  • 29 февраля – 2 июня

Выставка «Кижи. Небесное послание». Москва

  • 29 февраля – 26 мая

Выставка «Тайны храмов эпохи Ивана Грозного». Москва

  • 14 марта – 2 июня

Выставка «Сотворение мира. Произведения религиозного искусства XV – начала XX века». Москва

  • 25 апреля – 15 сентября

Выставка «Ars Sacra nova. От мифа к символу. Русская история и евангельские мотивы в творчестве художников модерна России и русского зарубежья 1900-1940-е гг.». Москва

  • Май

Концерты фонда «Искусство добра» в Соборе на Малой Грузинской и на других площадках

  • 10 мая, 16 мая

Концерты-лекции о русском искусстве. Москва

  • 15 – 18 мая

Мероприятия в Федоровском соборе. Санкт-Петербург

  • 16 мая

Открытие конференции «Люди и судьбы русского зарубежья». Москва

  • 18 мая

Всероссийская музейная акция «Ночь музеев». Программа музея имени Андрея Рублёва

  • 23 мая – 23 июня

Выставка «Мистическое обручение». Москва

  • 27 мая – 28 мая

Коммюнотарные и соборные начала в общественных и церковных объединениях России. VI Международная научно-практическая конференция «Православные братства в истории России». Кострома

  • 29 мая

Презентация книги Дитриха Бонхёффера «Спустя десять лет». Москва

Все »









Новости

Завершен перевод Корана на латышский язык

14.03.2007 11:39 Версия для печати

Рига, 14 марта. Этой весной завершен пятнадцатилетний труд Улдиса Берзиньша – он закончил перевод Корана на латышский язык, сообщает "Татар-информ".

Улдис Берзиньш известен в Латвии как выдающийся поэт и литератор, человек тонко чувствующий слово, знающий множество языков. Улдис Берзиньш перевел на латышский язык несколько Библейских книг: Книгу Иова, Книгу Екклесиаста, Книгу Притчей Соломоновых, Книгу пророка Ионы и Псалтирь.

Он сам затрудняется сказать, сколько языков он знает: это турецкий, древнееврейский, современный иврит, персидский, арабский, как он говорит, «само собой» - татарский, чувашский, общее количество – далеко «за двадцать».

Улдис Берзиньш рассказывает о работе: «Я начал робко, а потом все больше втягивался. Объем работы огромный и обаяние Текста огромно. Это не парафраз на тему, не научное исследование со ссылками и вопросительными знаками. Тут я тоже стремился сделать Коран достоянием языка, пытался передать стиль Корана, имитировать арабский синтаксис, арабскую логику (но упаси Бог от сухой имитации, которая не живет и не дышит на целевом языке!).

Только есть одна вещь, с которой не справиться. Безнадежно. Это рифма. Ее я игнорирую. Ведь когда мы переводим какого-то автора, то как бы компенсируем то, что перевести нельзя, тем, что существует в нашем воображении. То есть — что и как сказал бы автор, если бы говорил на нашем родном языке. Более всего это относится к рифме, которая очень часто является королевой и повелевает образами. Но в Коране у меня нет полномочий сделать нечто параллельное оригиналу».

Переводчик полгода поработал в стамбульской библиотеке, «там идеальные условия — целый день можно не выходить, даже кормят. В кабинетах сидят ученые муллы, с которыми можно консультироваться по самым разным вопросам — грамматике, интерпретации», – рассказывает Улдис Берзиньш.

Сложность перевода заключалась и в том, что системы понятий бедуинов и латышей разные. Например, пришлось назвать мечеть – «лугтава» (молельня), имама — «приекшставис» (предстоятель). Какие-то слова, например, «сура» оставлены как есть.



Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.

Ваше имя: *

Ваш e-mail:

Отзыв: *

Введите символы, изображенные на рисунке (если данная комбинация символов кажется вам неразборчивой, кликните на рисунок для отображения другой комбинации):


 

На главную | В раздел «Новости»

Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования










 
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов отдельных материалов.
© 2005–2019 «Благовест-инфо»
Адрес электронной почты редакции: info@blagovest-info.ru
Телефон редакции: +7 499 264 97 72

12+
Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций:
серия Эл № ФС 77-76510 от 09 августа 2019.
Учредитель: ИП Вербицкий И.М.
Главный редактор: Власов Дмитрий Владимирович
Сетевое издание «БЛАГОВЕСТ-ИНФО»