Завершается подготовка перевода Библии на современный бурятский язык
Фото: pravoslavnaya-buryatiya.ru
Улан-Удэ, 14 сентября. В епархиальном управления Улан-Удэнской и Бурятской епархии 13 сентября состоялась встреча митрополита Улан-Удэнского и Бурятского Иосифа с представителем Института перевода Библии — директором Синодальной библиотеки, заместителем председателя Учебного комитета РПЦ протоиереем Александром Троицким.
Протоиерей Александр ознакомил митрополита Иосифа с деятельностью Института перевода Библии и проектом по переводу Библии на бурятский язык. В ходе встречи было обсуждено планируемое издание, его презентация и возможность дальнейшего сотрудничества, сообщает сайт Улан-Удэнской и Бурятской епархии.
Институт перевода Библии уже несколько лет ведет совместный проект с Российским библейским обществом с целью завершения редактирования Ветхого Завета и соединения его с Новым Заветом на бурятском языке.
В настоящий момент вводится последняя корректура и вскоре текст будет передан в Издательский отдел ИПБ для предпечатной подготовки.
Книга планируется к изданию в начале 2024 года. Первый перевод полной Библии на современный бурятский язык будет востребован клириками Бурятской митрополии для духовного окормления их паствы из числа носителей бурятского языка, а всему бурятскому населению знакомство с Библией на родном языке поможет лучше понять российскую культуру и веру своих соотечественников и упрочит межнациональный и межрелигиозный мир, согласие и взаимопонимание в республике.
Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.
На главную | В раздел «Новости»
|