Благовест-Инфо

www.blagovest-info.ru
info@blagovest-info.ru

Скончался выдающийся немецкий богослов и историк Церкви Иоганнес Вальман

Версия для печати. Вернуться к сайту

Фото: bogoslov.ru

Москва, 14 января. 2 января 2021 года в Берлине на 91 году жизни скончался выдающийся немецкий богослов и историк Церкви Иоганнес Вальман (Johannes Wallmann), пишет игумен Петр (Мещеринов) на странице портала Богослов.Ru.

Иоганнес Вальман родился 21 мая 1930 года в Эрфурте. Учился в Берлине на теологическом факультете Гумбольт-университета. После побега из ГДР продолжил обучение в университетах Тюбингена и Цюриха, где в 1961 году защитил свою первую (по-нашему – кандидатскую) диссертацию. Вторую диссертацию («докторскую») Вальман защитил в 1968 году в Рурском университете Бохума, где и остался преподавать на кафедре церковной истории евангелического теологического факультета в должности экстраординарного, а с 1971 года – ординарного профессора. Верность этому университету учёный сохранил на всю свою жизнь, хотя его приглашали преподавать в Тюбинген и Берлин.

Иоганнес Вальман знаменит прежде всего как исследователь пиетизма. Одной из первых его работ, ставшей его докторской диссертацией, была книга «Филипп Якоб Шпенер и начала пиетизма». Шпенер продолжал оставаться в центре интересов учёного и в дальнейшем: Вальман был инициатором научного издания писем основателя лютеранского пиетизма (это издание продолжается и поныне). Широко известен капитальный труд Вальмана «История церкви в Германии со времён Реформации». Уже на склоне лет, в 2004 году, как некий итог своей исследовательской деятельности, учёный выпустил в свет книгу «Der Pietismus» – образцовый, классический учебник, постоянно переиздающийся. Кроме того, его перу принадлежат неисчислимое количество статей, докладов и т. п., которые на настоящий день собраны в четыре объёмных тома.

Характерными особенностями стиля Иоганнеса Вальмана являются ясность изложения и прекрасный язык, глубокое знание источников (пожалуй, нет ни одной книги, относящейся к пиетизму, которой бы Вальман не прочитал), доказательность выводов и острая (порой даже слишком) полемичность. Соболезнуя научной общественности Германии и семье учёного, остаётся пожелать, чтобы его труды были переведены и на русский язык – в том, что они найдут своего заинтересованного читателя, сомневаться не приходится, отмечает игумен Петр (Мещеринов).

Rambler's Top100