

|
ВЦИОМ: Большинство православных россиян поддерживают частичную русификацию богослужения

Фото с сайта mospodvorie.ru
Москва, 2 марта. Инициатива Патриарха Кирилла о частичном использовании современного русского языка на богослужениях в той или иной мере пользуется поддержкой 75% православных россиян. Об этом свидетельствуют данные опроса ВЦИОМ, поступившие в понедельник в редакцию «Благовест-инфо».
В конце 2019 года Патриарх Кирилл предложил, чтобы в храмах, где общины к этому готовы, «апостольские и паремийные чтения, которые нередко наиболее сложны для понимания, звучали на русском языке». Это же, по его словам, «касается чтения Евангелия при совершении треб и при уставном прочтении всего текста Четвероевангелия на Страстной седмице, которое на практике нередко распределяется на весь Великий пост».

По результатам исследования ВЦИОМ, 29% россиян, исповедующих православие, полностью поддерживают такую идею, «скорее поддерживают» 46% респондентов, относящих себя к православным, и 15% православных в РФ не поддерживают частичный перевод богослужения на современный русский язык.
Опрос показал, что 37% россиян не знают, на каком языке совершаются богослужения в православных храмах, 27% респондентов считают, что на русском языке, 13% опрошенных – на старославянском, 9% участников опроса – на церковнославянском. При этом уделить время и силы изучению церковнославянского языка даже на бесплатных курсах большинство (74%) респондентов бы отказались.
Опрос был проведен 10 февраля по заказу Филаретовского православно-христианского института среди 1600 россиян в возрасте от 18 лет.
Отзывы
- Анастасия - 07.03.2020 09:22
В Православии люди стремятся угождать Богу! А кочетковцы наоборот делают все чтобы заставить Бога стать рабом людей. Церковно славянский язык понятен человеку настолько насколько он хочет понимать. А статистика заказная. Всем известно, что филаретовский институт - это кочетковское гнездо.
- Мария Цыбульская - 03.03.2020 21:56
Я крестилась в сознательном возрасте вместе с дочерью. Несколько лет жила практически вне церкви, влипая в различные искушения, потому что там было ничего не понятно. Ходила по разным храмам, искала своё место в церкви. Но нашла его только в том храме, где совершалась русифицированная служба, где была проповедь после чтения Священного Писания, где занимались просвещением и воцерковлением новокрещенных. Постепенно появились переводы гимногрфии на русский язык, потом переведены тексты синаксарных богослужений и основных литургий с греческого языка. И с каждым разом моё участие в богослужении становилось более глубоким и осознанным. Особенно меня поражает Анафора Литургии Василия Великого: там происходит собирание Церкви в полноте: Церкви земной и Небесной, и ходатайственная молитва за всех людй с их болью и нуждами. И мне становится очень жаль всех тех, кто не понимает, что собственно происходит в этот момент в храме, о чём церковь молится... Слава Богу, если что-то сдвинется.
Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.
На главную | В раздел «Новости»
|