«Обращение к памяти свв. Кирилла и Мефодия – еще одно свидетельство о едином христианском наследии Европы»
В Москве прошла пресс-конференция, посвященная Дню славянской письменности и культуры
.jpg)
Москва, 23 мая, Благовест-инфо. Просветители славян Кирилл и Мефодий напоминают о христианском единстве; это те святые, к которым можно обращаться «для сохранения традиций христианской цивилизации и в целом христианской наследия в самом широком смысле слова, которое выше конфессиональных перегородок». Об этом первый зампредседателя Учебного комитета Русской православной церкви протоиерей Максим Козлов говорил 22 мая на пресс-конференции в МИА «Россия сегодня», посвященной Дню славянской письменности и культуры, который широко отмечается в России и других славянских странах 24 мая. «Обращение к памяти свв. Кирилла и Мефодия – еще одно свидетельство о едином христианском наследии Европы, которое для всех исторических христианских конфессий, поддерживающих Предание Церкви, является равноважным и нас объединяющим», – сказал он.
Таким образом священник прокомментировал прозвучавшее на этой пресс-конференции выступление проректора по научной деятельности Московского государственного института культуры Александра Ужанкова, который, говоря о значении просветительского подвига равноапостольных «учителей словенских», подчеркнул их роль в создании «русской цивилизации» и в «противостоянии двух цивилизаций: католической и православной». О. Максим напомнил, что свв. Кирилл и Мефодий – это святые неразделенной Церкви (IX в.); что «их деятельность связана с инициативами как Константинополя, так и римской кафедры»; что при Папе Иоанне Павле II «в рамках католической традиции они были объявлены святыми покровителями Европы».
По словам о. Максима, память о святых солунских братьях на Руси «всегда хранилась», но была «особенно актуализирована» в России в XIX в., когда идеи всеславянского единства вновь приобрели особую значимость. Сегодня в день памяти свв. Кирилла и Мефодия отмечается День славянской письменности и культуры, который стал «в полном смысле праздником симфоническим: в нем соединяются исторически-культурно-церковное и актуально-народное», сказал священник.
Заместитель председателя Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ (СИНФО) Вахтанг Кипшидзе отметил, что в последние годы праздник стал «подлинно народным»: «Его не надо навязывать, продвигать в массы, … он все больше утверждается в нашей общественной жизни. Мы за то, чтобы он стал семейным».

Кроме того, «сила этого праздника в том, что он не привязан к сиюминутным политическим интересам» и «не должен стать заложником сложностей в межгосударственных отношениях на пространстве народов, относящихся к славянскому миру», продолжил Кипшидзе. Проявлением такого подхода является запланированная на 24 мая прямая линия с Болгарией – эта страна «сделала вполне определенный государственный выбор с точки зрения политического ориентирования, но это не стало препятствием для того, чтобы православные болгары разделили с нами радость этого праздника».
В отношении общения с другими славянскими народами зампред СИНФО испытывает «оптимизм и надежду». Рассуждая о том, почему «славянское единство не вылилось в какие-то межгосударственные объединения», он предположил, что это единство «не помещается в рамки римского права, на основе которого развивается правовая европейская культура уже не первое тысячелетие, они слишком узки для него». Но это и хорошо, потому что «любое государственное объединение конечно, а славянское единство никогда не прекратится, будет существовать помимо государственных границ. Это хороший повод для оптимизма».
Кипшидзе сообщил, что 24 мая патриарх Кирилл совершит Божественную литургию в храме Христа Спасителя, днем посетит посвященный празднику концерт на Красной площади (в 13-00), а вечером вручит Патриаршие литературные премии лауреатам из числа современных писателей и поэтов в зале церковных соборов храма Христа Спасителя.
Еще один участник пресс-конференции – профессор Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета Владислав Петрушко, отвечая на вопрос о современной культуре, посетовал, что молодежь слишком увлечена цифровыми технологиями; она мало знакома с книжной традицией, которая «не позволяет людям стать рабами своих гаджетов».
О. Максим не согласился с ним: «Мне кажется, что свв. Кирилл и Мефодий не испугались бы цифровых технологий, живи они в наше время. Донесение евангельской проповеди до наших молодых соотечественников, если оно возможно через цифровые технологии, должно осуществляться и таким способом всенепременно». Для своего времени равноапостольные братья были революционерами: «Перевод на славянский язык того, что казалось непереводимым по глубине смыслов и необходимой точности выражения, — это был в определенном смысле революционный прорыв, осуществленный солунскими братьями для выхода к славянским народам. Мне кажется, для новой евангелизации, для внутренней миссии, мы не имеем права пренебрегать никакими возможностями, которые нам предоставляет современная цивилизация», заключил протоиерей.
Юлия Зайцева
Ваш Отзыв
Поля, отмеченные звездочкой, должны быть обязательно заполнены.
На главную | В раздел «Новости»
|